Terms & Conditions | Welcome inn Villa rent contract

Terms & Conditions:

Rental agreement with Welcome inn Villa

Location:              Rawai, Phuket. Thailand.                                        Contract Date: _______________

Resort name:      Welcome inn Villa                                                                         No.: _______________

Address:                Soi Wiset Suk 1. 97/55. 83130. Rawai. Phuket.             Mobile: 089 475 1200

The agreement for renting the above mentioned house from the Owner:

Aurathai Runprakhon (hereinafter called as Landlord).

Post address: Aurathai Runprakhon, Soi Wiset Suk 1. 97/55. 83130. Rawai. Phuket.

สัญญาการเช่าบ้านคั่นต้นจากเจ้าของบ้าน : อรทัย รุ่นประโคน (ต่อไปนี้เรียกว่าเป็นเจ้าของ)

ที่อยู่ : ถนนปฏัก 526/21-22 83100 กะรน ภูเก็ต

The client (hereinafter called as Tenant) details as follows:

ลูกค้า (ต่อไปนี้เรียกว่าเป็นผู้เช่า) รายละเอียดดังต่อไปนี้

 

Name(S) _____________________________________________________________

ชื่อ

Passport/ID card No.(s) ___________________________________________________

เลขที่หนังสือเดินทาง/หมายเลขบัตรประชาชน

Nationality: ____________________________________________________________

สัญชาติ

Date of birth’s) __________________________________________________________

วันเกิด

Issued by: _____________________                                Expiry date: ____________________

วันที่ออก วันที่หมดอายุ

 

The rental agreement is for the time period of a ______ bed room house

ระยะเวลาของการเช่า

 

From: _______________________                                         To: ________________________

จาก ถึง

For the price of __________THB per month and a securing deposit of 30.000 THB paid in advance to be returned at the end of the rental agreement on confirmation of the property being returned in agreed condition. See annex No.1.

สำหรับราคา_______________บาทต่อเดือนและเงินประกันความปลอดภัย 30.000 บาท

ต้องจ่ายล้วงหน้าและเมื่อสิ้นสุดสัญญาเช่าในการยืนยันทรัพย์สินที่ถูกส่งกลับจะต้องอยู่ในสภาพที่เห็น ดูภาคผนวกที่ N0.1.

1). In case the Tenant breaks this contract or moves out before the end of the rental period, the Tenant agrees to let the landlord take the deposit money to compensate. The Tenant is responsible to pay the cost.

ในกรณีที่ผู้เช่าเลิกสัญญานี้หรือเลื่อนออกไปก่อนลิ้นสุดระยะเวลาการเช่าให้ผู้เช่าตกลงให้เจ้าของบ้านนำเงินประกันเพื่อชดเชย หากบ้านอยู่ในสภาพที่ไม่ดีหรือสกปรกผู้เช่าเป็นผู้รับผิดชอบจ่ายค่าใช้จ่าย
2). The Tenant agrees to pay the rent every month on the agreed date of d. 1

ผู้เช่าตกลงจ่ายค่าเช่าทุกเดือนที่ตกลงกันไว้ _____________

For the time period agreed in section 1).

สำหรับระยะเวลาที่ตกลงกันในส่วน 1).

 

(The Landlord has the right to take back the property and all its original contents (as per Annex No.1) without notice if the Tenant does not pay the rent on the agreed date as per section 2). (Unless any other previous agreement has been made by the Landlord and the Tenant direct).

(เจ้าของบ้านมีสิทธิที่จะกลับคุณสมบัติและเป็นเนื้อหาต้นฉบับ (ตามภาคผนวกที่ 1 ) โดยไม่ต้องแจ้ง หากผู้เช่าไม่จ่ายค่าในวันที่ตกลงกันไว้ในส่วนที่2 )(หากมีข้อตกลงก่อนหน้าอื่นๆได้โดยเจ้าของบ้านและผู้เช่าโดยตรง)

 

3). All building and fond taxes for the property that is listed in this agreement are to be paid by the owner Landlord.

อาคารทั้งหมดและภาษีสำหรับทรัพย์สินที่แสดงอยู่ในข้อตกลงนี้จะต้องจ่ายโดยเจ้าของ

 

4). The Tenant will check and confirm prior to signing that all items internally and externally are in good working condition. See annex no. 1

The Landlord has the right to send a representative at any time to the property to check the condition of said Items.

ผู้เช่าจะตรวจสอบและยืนยันก่อนที่จะลงนามว่ารายการทั้งหมดภายในและภายนอกอยู่ในสภาพที่ดี ผนวกที่ 1

เจ้าของบ้านมีสิทธิที่จะส่งตัวแทนไปตรวจสอบเงื่อนไขของรายการดังกล่าวได้ทุกเมื่อทุกเวลา

 

5). The Tenant has no rights to remove any items from the proper listed in Annex No.1 at any time. (Without the consent of the Landlord owner to doing so).

ผู้เช่ามีสิทธิที่จะลบรายการใดที่เหมาะสมจากรายการในภาคผนวกที่ 1 ทุกเมื่อทุกเวลา

 

6). The Tenant cannot sub-let the property at any time (without the consent of the Landlord owner to doing so).

 

7). The Tenant cannot make any alterations internally or externally to the any part of the property without the consent of the Landlord.

ผู้เช่าไม่สามารถเปลี่ยนแปลงใดๆ ภายในหรือภายนอกเข้ากับพอร์ตทรัพย์สินโดยไม่ได้รับความยินยอมจากเจ้าของบ้าน

 

8). The Tenant is liable to keep the property in good condition as previous and keep the property area clean. Never disturb others by playing nosily or keep the fuel and never do any harmful acts to scare neighbors.

ผู้เช่าจะต้องรับผิดชอบเพื่อให้ทรัพย์สินอยู่ในสภาพดีก่อนและให้พื้นที่ทรัพย์สินสะอาด

ไม่รบกวนผู้อื่นโดยการเก็บน้ามันเชื้อเพลิงและต้องไม่ทำตัวเป็นอันตรายใดๆที่ทำให้เพื่อนบ้านตกใจ

 

9). The Tenant agreed to be responsible for expenses of electricity, water, telephone and the out of order parts of household. Only Air conditioners are serviced by the Landlord.

หากผู้เช่าอยู่ในการละเมิดข้อตกลงสัญญาใดๆที่ปรากฏและตกลงไว้เจ้าของบ้านมีสิทธิที่จะยกเลิกข้อตกลงโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบและไม่มีค่าตอบแทนทางการเงิน

 

10). Using the swimming pool are on own risk and children must not be left unattended.

 

11). If the Tenant is in breach of any of the contractual agreements listed and agreed to above the Landlord has the right to terminate the contract agreement without any notice and no financial compensation.

ผู้เช่าตกลงจะรับผิดชอบค่าใช้จ่ายไฟฟ้าโทรศัพท์และออกจากส่วนคำสั่งของครัวเรือนหากผิดพลาดเกิดจากผู้เช่าค่าซ่อมแซมมิฉะนั้นจะถือของเจ้าบ้าน

 

12). Keeping Dogs and animals are not allowed without approval from the Landlord.

 

13). When Tenant terminates or the contract ends, the Tenant is responsible to leave the property in same condition when moving in. When checkout the Landlord always makes a master cleaning and the Tenant must always pay 1000 Baht for this service.

If both parties agree to the above mentioned items listed in this contract then please sign below.

โดยใช้สระว่ายนํ้าอยู่ในความเสี่ยงและเด็กต้องมีอยู่ใหญ่ดูแลทุกครั้งไป

Date:

วันที่

Landlord ______________________________________________________

เจ้าของที่ดิน                                                   Aurathai Runprakhon

อรทัย รุ่นประโคน

 

Witness Co sign______________Gorm Gamba Hansen____________________

พยาน

Tenant (s) ______________________________________________________

ผู้เช่า

Witness_Co sign__________________________________________________

พยาน

 

Date:____________ Meter readings when contract start and moving in:

วันที่

Water meter: ___________________          Electric meter: __________________

มิเตอร์นํ้า มิเตอร์ไฟฟ้า

 

7 baht per KW. Unit and 20 Baht per M3 unit.

Cable TV, Wi-Fi and use of swimming pool are free of charge.

 

Deposit and rental can be pay by cache or to bank account:

 

A/C NO.  588-2-00778-4

Account name: Aurathai Runprakhon
Kasikorn bank PCL.
Lotus Rawai Phuket Branch.
6/43 Tesco Lotus Building.
MOO 5, Wiset Rd. Rawai, Muang, Phuket.
SWIFT CODE: KASITHBK

print

Translate »
UA-21378312-1